Anmelden

Vollständige Version anzeigen : Dragostea Tin Dei - Liebe des "Dei-Baums"


Sunny Dj
29. April 2004, 10:31
Hier die Übersetzung von Dragostea Tin Dei, damit ihr wisst was Ihr da so spielt.Vor
allem ist der Text so tragisch (wie alles in
der Liebe),das es sogar zu Verletzungen
gekommen ist. (Rotti rules!!!)

(Die zwei telefonieren, „Dei“ ist ein Baum,wir konnten nicht rauskriegen
welcher das in Deutsch wäre, Maaija Hii drückt Glücksgefühle aus,später
auch Gefühle der Traurigkeit)

Er: Hallo, grüß Dich,
ich bitte Dich mein Schatz,
nimm mein Glück doch wieder an.
Sie:Hallo,Hallo, ich bin Picasso (Spitzname,Kosename Picasso)
Ich hab Dir Zeit gegeben,
ich bin am Leben und will nicht mehr mit Dir.

Refr.:Du willst gehen, aber
nur die,nur die,nur die
in deinem Gesicht sehe ich nur die Liebe von Dei,
das erinnert mich an deine Augen.

Er:Ich ruf Dich an,
Und muss Dir sagen,
wie ich jetzt fühle.
Hallo mein Schatz,
ich bin doch dein Glück!
Sie:Hallo,Hallo,ich bins wieder,ich bins Picasso.
Ich gab dir die Zeit,
bin wieder am Leben und will nix mehr von Dir.

Refr.:Du willst gehen, aber
nur die,nur die,nur die
in deinem Gesicht sehe ich nur die Liebe von Dei,
das erinnert mich an deine Augen.

Mfg Sunny

LJ Martinez
29. April 2004, 10:40
Hallo Sunny und von mir mal ein herzliches Willkommen im Board! smile.gif

Danke für den Text. Hätte gar nicht gedacht, dass er doch ein wenig anspruchsvoll ist. Irgendwie hört sich's nämlich wie die meisten Durchschnitts-Disco-Texte an, bei denen's eigentlich mehr um die Intonation und die Wortmelodien geht als um den Sinn dahinter.

Wär nicht drauf gekommen, dass es sich dabei um ein tragisches Liebeslied handelt ;)

[ 29.04.2004, 11:41: Beitrag editiert von: LJ Martinez ]

Berni
29. April 2004, 11:11
LINDENBAUM ;)

dj judge
29. April 2004, 15:12
HAIDUCII kann man übrigens zusammen mit DEEP SPIRIT am 14.05. bei der Geburtstagsfeier der Welle 1 in der Salzburger Nachtschicht bewundern!

Beide Acts sind übrigens auch auf der neuen DEEJAY TOP 4TY-Alpha Cd zu finden ;)

und hier geht´s zum großen Gewinnspiel:
http://www.sonymusic.at/deejay

Dance rulez!

dey more
29. April 2004, 18:35
ich glaube es heißt

liebe unter dem weidenbaum

TJPeteDaBrain
29. April 2004, 20:18
</font><blockquote>Zitat:</font><hr />Original erstellt von Börni:
Lindenbaum smile.gif </font>[/QUOTE] </font><blockquote>Zitat:</font><hr />Original erstellt von deymore:
ich glaube es heißt

liebe unter dem weidenbaum </font>[/QUOTE]?????? ....Nicht aufgepasst ? ;)

LIEBE UNTER DEM LINDENBAUM!

tz tz tz...

:D

raverboy0015
30. April 2004, 09:52
Hier der vollständige Text und die weitere übersetzungen:
(kopiert vom gfu board)

Haiducii - Dragostea din Tei


Original Rumänisch:

Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa

Alo, Salut, sunt eu, un haiduc,
Si te rog, iubirea mea, primeste fericirea.
Alo, alo, sunt eu Picasso,
Ti-am dat beep, si sunt voinic,
Dar sa stii nu-ti cer nimic.
Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei,
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei.
Chipul tau si dragostea din tei,
Mi-amintesc de ochii tai.
Te sun, sa-ti spun, ce simt acum,
Alo, iubirea mea, sunt eu, fericirea.
Alo, alo, sunt iarasi eu, Picasso,
Ti-am dat beep, si sunt voinic,
Dar sa stii nu-ti cer nimic.
------------------------------------------
Englisch

Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa

Hello, hi, it's me, a knight
please, my love, get the happiness
Hello, hello, it's me Picasso
I rang you up and I am attractive
But let me tell you I don't ask you anything

Ch. You want to go away, but you don't, you don't take me with you
You don't, you don't take me with you, you don't, you don't, you don't take with you
Your face and love from the linden tree remind me your eyes

I call you to tell you what I feel now
Hello, my love, it's me, the happiness
Hello, hello, it's me again, Picasso
I rang you up and I am attractive
But let me tell you I don't ask you anything
---------------------------------------------
Italienisch

L’amore sotto il tiglio

Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa [x5]

Pronto, ciao, sono io, un cavaliere,
E ti prego, amore mio, ricevi la felicità.
Pronto, pronto, sono io Picasso,
Ti ho fatto uno squillo e sono carino,
Ma sappi che non ti chiedo niente.

::Chorus::
Vuoi andartene ma non mi, non mi prendi con te,
Non mi, non mi prendi con te, non mi, non mi, non mi prendi con te.
Il tuo viso e l’amore sotto il tiglio,
Mi ricordano i tuoi occhi. [x2]

Ti chiamo, per dirti, quello che sento, adesso,
Pronto, amore mio, sono io, la felicità.
Pronto, pronto, sono di nuovo io, Picasso,
Ti ho fatto uno squillo e sono carino,
Ma sappi che non ti chiedo niente.

::Chorus:: [x2]

Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa [x4]

::Chorus:: [x2]

--------------------------------

Sunny Dj
30. April 2004, 10:48
</font><blockquote>Zitat:</font><hr />Original erstellt von raverboy0016:
Hier der vollständige Text </font>[/QUOTE]Vollständig :confused: ,ohne Refrain?
Na gut, dafür steht ja Majaa-haa x5 da. :D
Das mit dem English klappt auch net.
"Ich muss Dir sagen,ich hab dich nichts gefragt" ergibt net wirklich an Sinn. Ich hab
das mit einer rumänische Kellnerin übersetzt.Die hat sich die Platte 10x reingezogen,mir dann erklärt was es Wortwörtlich bedeutet,und dann hab ich das ein kleinbisserl umformuliert,damits an Sinn hat.
Für mich wars Interessant, um was es bei dem Lied geht.Auf Italienisch u.s.w. bringt des hier net wirklich was.Aber mei Tant is eh a Italienisch-Lehrerin, die lass ich das auf Deutsch übersetzen,mal sehen was da dann rauskommt.De Itaker sind eh so a fruchtbares Volk,da kommt dann wirklich "Liebe UNTER dem Lindenbaum" raus smile.gif !

Mfg Sunny